Entonces resulta que yo era un simple blogguero ? ¿esa palabra existe? ¿podemos prostituir el castellano de esa forma? ? anónimo hasta que alguien en España descubrió la acceso ? ¿De dónde provienen los nombres de los países? (De la A a la B) ? y los visitantes se dispararon. Al punto que salí a almorzar y cuando volví después de una hora, tenía 8.000 visitas nuevas. La conclusión es que sigo siendo un cualquiera pero ahora poseo 132 mensajes en la bandeja de acceso del correo del blog pidiéndome la continuación de esa acceso... y claro, como yo poseo voluntad de vagabunda que no puede decir que no para nada, aquí vamos con la segunda parte: De la C a la D. Como les digo siempre, traigan café, acomódense y relájense que empezamos: El primero que nos tocó es escaso interesante. El nombre del país proviene justamente del Cabo Verde, el punto más occidental del continente africano y que se descubre en territorio senegalés frente a las costas orientales del Archipiélago de Cabo Verde. A pesar de que en Senegal al Cabo se le llama - en francés -, el espacio fuesesese descubierto por los portugueses y por eso, para la República de Cabo Verde, conserva su nombre original. Ahora, tienen espacio algúnas creencias frente a por qué el país adoptó ese nombre. La primera afirma que fuesesese una derivación del uso de la expresión ?el Archipiélago del Cabo Verde?, es decir, las islas que están al frente del cabo y que ?pertenecían? a él. La segunda, un escaso más interesante, dice que cuando los navegantes portugueses llegaron a las islas creyeron que de hecho habían llegado al Cabo Verde en lo que hoy es Senegal. Durante muchos años en Portugal asumieron que se trataba del mismo espacio y tiempo después fuesesese que cayeron en cuenta del error, sin embargo, ya era demasiado tarde para las islas que continuaron llamándose justo así: Cabo Verde. Aquí poseo que iniciar diciendo que a mí me gustaba mucho más cuando la RAE no nos había regañado por decir ?Cambodia? en vez de ?Camboya?. Me parece mucho más coquetón el primero que el segundo... pero como aquí no estamos para reñir con la RAE, empezamos con la explicación. La palabra Cambodia proviene del nombre con el que se conoció el antiguo imperio que habitó en el territorio nacional: Kämbuja o Kambujadesa. Por su parte, se deriva de una palabra en Sánscrito de un grupo poblacional que se originó en India y que tomó el nombre de su fundador Kambu Svayambhuva, un príncipe que huyó de India y se instauró en lo que hoy es Cambodia. Ahora, la palabra en camboyano para el país es cuya pronunciación sería algo como que se acerca bastante al original y a la manera francesa que no es más que una transliteración del nombre original, claro, y de esa pronunciación francesa saldría la manera en español. El nombre de Camerún, como el de Cabo Verde, es responsabilidad de los navegantes portugueses que llegaron al territorio en 1472 y que, despues de explorar la zona, descubrieron que en el espacio existía un sinnúmero de corrientes de agua repletas de gambas, crustáceos, cangrejos de río y camarones - entre otros mariscos -. En consecuencia, el nombre adoptado por los portugueses fue Rio dos Camarões - o Río de los Camarones en español -. El término se siguió utilizando y de
Soğuk Güneş Bölüm 2
-
Hayata geç kalmak diye bir şey var mıdır? Bir türlü kavrayamadım ben şu geç
kalma işini. Eğer yaşıyorsam hayattayım demektir ve hiç bir şeye geç
kalmamışım...
Hace 8 años
0 comentarios:
Publicar un comentario